nomo Trade Kasunduan sa Pakikipagsosyo

Introducing Broker (IB) at Affiliate Program — Pinagsamang Edisyon

Huling na-update: June 2026
Bersyon: 1.2
Ang Kasunduang Pang-Partner na ito ay isang pampublikong alok ng Nomo Trade Limited at tinatanggap nang elektroniko ng Partner sa oras ng pagpaparehistro. Pinagsasama nito ang mga pangkalahatang tuntunin na naaangkop sa lahat ng partner (Bahagi I) at ang mga partikular-sa-programang tuntunin na nakasaad sa mga Iskedyul (Bahagi II).

Bahagi I — Pangkalahatang Mga Tuntunin

Ang Bahagi I ay naaangkop sa lahat ng Partner, maging nakikilahok bilang Introducing Broker (IB), bilang Affiliate, o pareho. Ang mga partikular-sa-programang tuntunin ay nakasaad sa mga Iskedyul sa Bahagi II at naaangkop ayon sa programang nilalahukan ng Partner.
1. Panimula, Mga Partido, at Pagtanggap
1.1. Ang Kasunduang Pang-Partner na ito (“Kasunduan”) ay isang pampublikong alok ng Nomo Trade Limited (“Kompanya”, “nomo”).
1.2. Anumang indibidwal o juridical person na tumatanggap sa Kasunduang ito sa pamamagitan ng website ng Kompanya, form sa pagpaparehistro ng partner, o partner dashboard (ang “Partner”) ay sumasang-ayon na maitalian sa mga tuntunin nito. Maaaring lumahok ang isang Partner bilang Introducing Broker (“IB”), bilang Affiliate, o pareho, alinsunod sa programang/sa mga programang kanyang sinalihan.
1.3. Ang mga pangkalahatang tuntunin sa Bahagi I ay naaangkop sa lahat ng Partner. Ang mga partikular-sa-programang tuntunin ay naaangkop sa pamamagitan ng mga Iskedyul: Iskedyul A at Iskedyul B (programa ng Introducing Broker), Iskedyul C (programa ng Affiliate), at Iskedyul D (mga operasyonal na tuntunin para sa Introducing Broker).
1.4. Ang Kasunduan ay nagiging epektibo sa petsa ng elektronikong pagtanggap ng Partner (“Petsa ng Pagkabisa”).
1.5. Ang pagtanggap sa Kasunduang ito sa pamamagitan ng checkbox, pag-click sa button, o katulad na elektronikong kumpirmasyon ay bumubuo ng balido at ganap na pagtanggap sa lahat ng tuntunin, Iskedyul, at mga patakarang tinutukoy dito.
2. Mga Kahulugan
2.1. “Kliyente” ay tumutukoy sa isang tao o entidad na nagbubukas ng account sa Kompanya.
2.2. “User” ay tumutukoy sa isang tao na itinuro sa Kompanya ng isang Affiliate na nagrerehistro at/o nagdedeposito, at nagiging Kliyente kapag nagbukas ng account.
2.3. “Introduced Client” ay tumutukoy sa isang Kliyenteng naitalaga sa IB sa Tracking System.
2.4. “Tracking System” ay tumutukoy sa tracking, attribution at validation platform ng Kompanya at mga inaprubahang third-party system, kabilang ang referral links, subID, click ID, cookies, postbacks (S2S), AppsFlyer (kasama ang Protect360), mga patakaran sa pag-uulat, at anumang kaugnay na panloob na validation system.
2.5. “Action” ay tumutukoy sa isang kaganapan ng User na kwalipikado para sa kabayaran sa ilalim ng Affiliate Program.
2.6. “Qualified FTD” ay tumutukoy sa First Time Deposit na inaprubahan ng Kompanya at tumutupad sa lahat ng kinakailangan sa kwalipikasyon na nakasaad sa Iskedyul C at/o ipinaabot ng Kompanya sa pamamagitan ng Partner Portal, email, o iba pang nakasulat na abiso.
2.7. “Rebate” ay tumutukoy sa kabayarang babayaran sa IB batay sa aktibidad sa pagte-trade ng mga Introduced Client at kinakalkula alinsunod sa Iskedyul A.
2.8. “Payout” ay tumutukoy sa kabayarang babayaran sa Affiliate para sa mga aprubadong Action, at (kung kinakailangan sa konteksto) anumang kabayarang babayaran sa isang Partner sa ilalim ng Kasunduang ito.
2.9. “Validated ND” ay tumutukoy sa na-validate na net deposits na naitalaga sa IB matapos ang validation window ng Kompanya, mga reversal, chargeback, at panloob na pagsusuri sa panganib/kalidad, gaya ng inilarawan sa Iskedyul A.
2.10. “Quality Multiplier (QM)” ay tumutukoy sa status sa kalidad na inilalapat ng Kompanya sa IB (1.00 / 0.50 / 0.00), gaya ng inilarawan sa Iskedyul A.
2.11. “Kumpidensyal na Impormasyon” ay tumutukoy sa hindi-pampublikong impormasyon na ibinunyag ng isang Panig sa isa pa, kabilang ang mga komersyal na termino, mga sukatan ng partner/kliyente, pag-uulat, mga sistema, at mga operasyonal na proseso.
2.12. “Partner Portal” ay tumutukoy sa partner dashboard at CRM ng Kompanya kung saan ipinaaabot ang mga tuntunin, setting, ulat, at mga abiso.
2.13. Ang “Mga Restricted Jurisdiction” ay tumutukoy sa mga nasasakupan kung saan ang marketing, panliligaw, o promosyon ng mga produkto at serbisyo ng Kumpanya ay ipinagbabawal o nililimitahan ng batas o patakaran ng Kumpanya, gaya ng ipinaaalam ng Kumpanya. Ang pinagsamang listahan ng mga Restricted Jurisdiction ay pantay na naaangkop sa lahat ng Partner program, kapwa IB at Affiliate, at nakasaad sa Schedule C3.1. Ito ay pinananatili alinsunod sa, at kumukuha ng prioridad mula sa, internal Country Targeting Risk Matrix ng Kumpanya at sa listahan ng restricted jurisdictions na inilathala sa Terms and Conditions ng Kumpanya, upang ang mga paghihigpit na nakatuon sa kliyente at partner ay manatiling magkakatugma.
2.14. “Petsa ng Pagkabisa” ay may kahulugang ibinigay sa Seksyon 1.4.
3. Pagkakahirang at Ugnayan ng Partner
3.1. Itinalaga ng Kompanya ang Partner sa isang hindi-eksklusibong batayan upang ipakilala ang mga posibleng Kliyente at User sa Kompanya at upang i-promote ang mga produkto at serbisyo ng Kompanya sa pamamagitan ng mga aprubadong channel alinsunod sa Kasunduang ito.
3.2. Kumilos ang Partner bilang isang independent contractor. Walang anuman sa Kasunduang ito ang lumilikha ng anumang ugnayan sa empleyo, partnership, joint venture, ahensya, fiduciary, o kinatawan sa pagitan ng mga Panig.
3.3. Walang awtoridad ang Partner na itali ang Kompanya, gumawa ng representasyon sa ngalan ng Kompanya, o kumilos bilang ahente nito.
3.4. Maaaring tanggapin o tanggihan ng Kompanya ang anumang Kliyente o User sa sariling pagpapasya nito, kabilang para sa mga dahilan ng pagsunod (compliance), panganib, o operasyon.
4. Pag-uugali ng Partner at Mga Kontrol sa Marketing
4.1. Ang Partner ay dapat:
  • (a) i-promote ang Kompanya sa paraang ayon sa batas, patas, at sumusunod sa mga regulasyon;
  • (b) gumamit lamang ng mga pinagmumulan ng trapiko, heograpiya, placement, pamamaraan sa pagpo-promote, at mga materyales at pahayag sa marketing na inaprubahan ng Kompanya kung saan kinakailangan ang pag-apruba;
  • (c) tiyakin na ang lahat ng pagpo-promote ay sumusunod sa naaangkop na Iskedyul (Iskedyul B para sa programa ng IB at Iskedyul C para sa programa ng Affiliate);
  • (d) makipagtulungan sa mga kinakailangan sa tracking QA (subID logic, pagsusuri ng link, dokumentasyon);
  • (e) magbigay ng tumpak na impormasyong hinihingi para sa due diligence at compliance.
4.2. Ang Partner ay hindi dapat:
  • (a) magbigay ng mapanlinlang, nakaliligaw, o gawa-gawang pahayag, mga garantiya ng tubo, o mga pahayag na “walang panganib / garantisadong kita”, o maliing ilarawan ang mga panganib sa pagte-trade;
  • (b) magbigay ng payo sa pamumuhunan sa ngalan ng Kompanya;
  • (c) maliing ilarawan ang lisensya o status sa regulasyon ng Kompanya, o ilahad ang sarili bilang empleyado, ahente, regulated entity, o lisensyadong broker ng o kumakatawan sa Kompanya maliban kung hayagang pinahintulutan sa sulat;
  • (d) makisangkot sa pamemeke ng brand, o lumikha ng mga website, application, landing page, advertisement, review, comparison page, advertorial, o iba pang materyales na maling kumakatawan o nagpapanggap bilang Kompanya; o makisangkot sa spam, hindi awtorisadong pagmemensahe, cookie stuffing, o forced clicks;
  • (e) mag-bid, bumili, mag-target, o kung hindi man ay gumamit ng mga trademark, brand name, trade name, domain name ng Kompanya, o nakalilitong magkahawig na mga bersyon sa search advertising, PPC/brand bidding, paid media, advertising sa app store, o iba pang aktibidad sa pagpo-promote, nang walang paunang nakasulat na pag-apruba ng Kompanya;
  • (f) gumamit nang walang pahintulot ng mga trademark, branding, o intellectual property ng Kompanya;
  • (g) tumutok sa mga Restricted Jurisdiction (Seksyon 2.13, Schedule C3.1) — ito ay pantay na naaangkop sa IB program, sa kabila ng heading ng Affiliate program sa Schedule C;
  • (h) makisangkot sa anumang aktibidad na maaaring maituring na regulated financial promotion nang walang tamang awtorisasyon, o lumalabag sa mga naaangkop na batas, regulasyon, patakaran ng platform, o mga kinakailangan ng Kompanya.
4.3. Ang mga partikular-sa-programang ipinagbabawal na pinagmumulan at pamamaraan ng trapiko ay nakasaad sa naaangkop na Iskedyul (lalo na sa Iskedyul C para sa Affiliate program).
4.4. Maaaring hilingin ng Kompanya ang pag-takedown o pagbabago ng nilalaman sa loob ng 24 na oras (o mas maaga kung kinakailangan ng batas o dahil sa agarang panganib).
4.5. Maaaring hilingin ng Kompanya sa Partner na ihinto ang trapiko mula sa anumang pinagmulan, sub-source, placement, bahagi ng campaign, uri ng trapiko, o heograpiya. Ang hindi pagsunod ay maaaring magresulta sa pagtanggi sa mga Action o attribution at suspensyon ng pakikilahok.
5. Pagsunod, KYC/AML, at Pag-beripika sa Partner
5.1. Ang lahat ng Kliyente at User ay saklaw ng KYC/AML, pagsusuri sa panganib, anti-fraud, at mga pamantayan sa pagtanggap ng Kompanya.
5.2. Maaaring tanggihan, isuspinde, isara, o limitahan ng Kompanya ang anumang account para sa mga dahilan ng compliance, pandaraya, o panganib. Ang ganitong mga aksyon ay maaaring makaapekto sa pagiging karapat-dapat para sa mga Rebate o Payout.
5.3. Maaaring humingi ang Kompanya ng anumang impormasyon, dokumento, materyales sa pag-verify ng pinagmulan, mga dokumentong pang-korporasyon, impormasyon sa beneficial ownership, impormasyon sa buwis, detalye sa pagbabayad, o iba pang materyales na makatuwirang kinakailangan para sa compliance, due diligence, pag-iwas sa pandaraya, pamamahala ng panganib, pagproseso ng bayad, o layuning pang-regulasyon.
5.4. Ang kabiguang magbigay ng hiniling na impormasyon sa loob ng panahong itinakda ng Kompanya ay maaaring magresulta sa suspensyon ng mga campaign, pag-withhold ng mga bayad, mga limitasyon sa account, o pagwawakas ng pakikilahok.
5.5. Ang mga Dinalang Kliyente at mga User na na-onboard sa pamamagitan ng Partner ay, nang hiwalay sa Kasunduang ito, sakop ng mga Tuntunin at Kundisyon ng Kumpanya, Patakaran sa AML/KYC, Pabatid sa Pagbubunyag ng Panganib, at iba pang mga patakarang inilathala sa website ng Kumpanya, na maaaring baguhin paminsan-minsan. Wala sa Kasunduang ito ang nagbabago sa mga dokumentong iyon pagdating sa ugnayan ng Kumpanya at ng Kliyente.
6. Tracking, Attribution, Validation, at Pag-iwas sa Pandaraya
6.1. Ang attribution, validation, at pagkalkula ng payout ay tinutukoy ng Tracking System kasama ng panloob na validation system ng Kompanya, kabilang ang mga anti-fraud tool, CRM, BI, compliance, at risk system.
6.2. Ang Kompanya ang may natatanging pagpapasya hinggil sa pinal na attribution, validation, at pag-apruba ng mga Action at Introduced Client. Sa kaganapan ng salungat na ebidensya, mananaig ang panloob na talaan ng Kompanya. Maaaring baguhin ng Kompanya ang tracking logic, mga patakaran sa attribution, at mga metodolohiya sa validation sa sariling pagpapasya nito anumang oras.
6.3. Ang Partner ay dapat gumamit lamang ng mga tracking link, parameter, integration, subID, at teknikal na configuration na ibinigay o inaprubahan ng Kompanya. Ang kabiguang mapanatili ang integridad ng tracking ay maaaring magresulta sa suspensyon ng payouts at/o pag-scale.
6.4. Tinatanggap ng Partner na maaaring magkaroon ng mga hindi pagkakatugma sa pagitan ng datos ng attribution platform at ng na-validate na panloob na datos ng Kompanya dahil sa fraud filtering, duplicate na user, pagkabigo sa compliance, mga reversal sa pagbabayad, pagsusuri sa panganib, o iba pang mga pamamaraan sa validation.
6.5. Magbibigay ang Kompanya ng pana-panahong pag-uulat kung available (hal., dashboard/export). Maaaring maantala ang pag-uulat dahil sa mga prosesong may kinalaman sa validation.
6.6. Nakalaan sa Kompanya ang karapatang tanggihan, baligtarin, i-withhold, ayusin, i-offset, o bawiin ang mga payout na kaugnay ng mapanlinlang, duplicate, di-balido, mababang-kalidad, di-kwalipikado, o kung hindi man ay hindi-mababayarang Action o attribution, at imbestigahan ang anumang aktibidad na maaaring magpahiwatig ng mapanlinlang na pagte-trade, pang-aabuso sa sistema ng rebate o payout, artipisyal na pagbuo ng volume, o pagmamanipula ng tracking o attribution.
6.7. Maaaring gumamit ang Kompanya ng datos mula sa AppsFlyer (kabilang ang Protect360), panloob na anti-fraud system, mga pagsusuri sa compliance at panganib, behavioural analysis, at iba pang mga pamamaraang pang-beripikasyon na makatuwirang ginagamit sa industriya. Ang trapiko at mga kaganapang natukoy bilang mapanlinlang, kabilang ang post-attribution fraud, ay maaaring ibukod sa pagkalkula ng bayad.
6.8. Maaaring isuspinde ng Kompanya ang anumang campaign, pinagmulan, sub-source, placement, uri ng trapiko, o heograpiya habang nagsasagawa ng imbestigasyon, at maaaring humingi ng karagdagang impormasyon, dokumentasyon sa trapiko, pagsisiwalat ng pinagmulan, mga application, website, placement, impormasyon tungkol sa publisher, at impormasyon tungkol sa sub-affiliate. Dapat isiwalat ng Partner ang mga ganoong pinagkukunan ng trapiko at sumusuportang ebidensya kapag hiniling.
6.9. Ang kabiguang makipagtulungan sa isang imbestigasyon sa kalidad ng trapiko ay maaaring magresulta sa pagtanggi sa mga Action, pag-withhold ng mga bayad, suspensyon, o pagwawakas ng relasyon ng Partner.
6.10. Walang Obligasyon na Magbigay ng Datos. Walang obligasyon ang Kompanya na magbigay ng raw tracking data, log, talaan ng attribution, fraud model, panloob na metodolohiya, o iba pang proprietary na datos sa validation.
7. Mga Pagbabayad (Pangkalahatang Prinsipyo)
7.1. Karapat-dapat lamang ang Partner sa mga Rebate o Payout para sa mga aprubadong Introduced Client o Action, na kinakalkula at binabayaran gaya ng nakasaad sa naaangkop na Iskedyul (Iskedyul A para sa programa ng IB; Iskedyul C para sa programa ng Affiliate).
7.2. Magsasagawa ang Kompanya ng mga pamamaraan sa validation at reconciliation bago aprubahan ang anumang Action o Introduced Client.
7.3. Maaaring:
  • (a) magpatupad ang Kompanya ng mga pagsasaayos sa QM (kabilang ang mga pagbabawas o pag-freeze);
  • (b) i-withhold o ideklarang walang-bisa ang mga halagang kaugnay ng pandaraya, pang-aabuso, ipinagbabawal na marketing, o panganib sa compliance;
  • (c) i-offset, bawasan, suspendehin, o permanenteng i-withhold ang mga bayad sa mga kaso ng pinaghihinalaang pandaraya, pang-aabuso, panganib sa compliance, o paglabag sa Kasunduang ito, ayon sa pagpapasya ng Kompanya.
7.4. Maaaring i-withhold ng Kompanya ang mga bayad na may kinalaman sa pinag-aalalang, kahina-hinala, mapanlinlang, o hindi nabeberipikang trapiko hanggang sa makumpleto ang kaugnay na pagsusuri.
7.5. Maaaring itakda at baguhin ng Kompanya ang mga payout rate, rebate rate, aprubadong heograpiya, mga kinakailangan sa campaign, pamantayan sa kwalipikasyon, mga patakaran sa validation, cap, paghihigpit sa trapiko, at iba pang komersyal na termino sa pamamagitan ng Partner Portal, mga setting sa dashboard, email, o iba pang nakasulat na abiso. Ang mga pagbabagong ito ay naaangkop pasulong at hindi makaaapekto sa mga dati nang aprubadong Action o Introduced Client.
7.6. Ang iskedyul ng bayad, minimum na threshold ng payout, mga limitasyon, holdback, at mga paraan ng pagbabayad ay nakasaad sa naaangkop na Iskedyul (o sa onboarding form).
8. Mga Alitan
8.1. Anumang hindi pagkakatugma, alitan, o paghahabol tungkol sa attribution, dami, tiering, beripikasyon, kalidad ng trapiko, o pagkukuwenta ng payout ay dapat isumite nang nakasulat, kasama ang mga sumusuportang ebidensya, sa loob ng tatlumpung (30) kalendaryong araw mula sa pagtatapos ng kaugnay na buwan o mula sa pagtanggap ng kaugnay na ulat, alinman ang naaangkop.
8.2. Susuriin ito ng Kumpanya sa loob ng makatuwirang panahon. Ang pasya ng Kumpanya ay pinal maliban kung may itinakdang naiibang kahingian ang sapilitang batas.
8.3. Gagamit ang Kumpanya ng makatuwirang pagsisikap upang iproseso ang mga tanong ng partner, pagkukuwenta ng rebate at payout, at imbestigasyon sa mga alitan sa loob ng makatuwirang takdang operasyonal na panahon. Ang mga nasabing takdang panahon ay palatandaan lamang at hindi bumubuo ng legal na nakabibigay-bisang obligasyon. Hindi mananagot ang Kumpanya para sa mga pagkaantala na dulot ng mga pagsusuri sa pagsunod (compliance reviews), imbestigasyon sa pandaraya, pagmamantine ng sistema, o pag-asa sa mga ikatlong partido.
8.4. Magkakaroon ang Kumpanya ng pinal na kapangyarihan hinggil sa mga desisyon sa attribution, pagkukuwenta ng rebate at payout, paglutas ng alitan, at pagtukoy sa katayuan at antas ng partner. Ang mga nasabing desisyon ay gagawin nang may mabuting loob batay sa panloob na datos, mga patakaran sa pagsunod, at mga pamamaraan sa operasyon.
9. Pagiging Kompidensiyal at Proteksiyon ng Datos
9.1. Panatilihing kompidensiyal ng bawat Panig ang Kompidensiyal na Impormasyon at gagamitin lamang ito upang tuparin ang Kasunduang ito.
9.2. Hindi dapat humiling, mag-imbak, o magproseso ang Partner ng personal na datos ng mga Kliyente o User maliban kung hayagang pinahintulutan nang nakasulat ng Kumpanya at alinsunod sa naaangkop na batas.
10. Karapatang Intelektuwal at Hindi Panggaganyak (Non-Solicitation)
10.1. Ipinagkakaloob ng Kumpanya ang isang limitadong, maaaring bawiin, at hindi naililipat na lisensya upang gamitin ang inaprubahang mga materyal sa marketing lamang para sa pagtupad sa Kasunduang ito.
10.2. Ang lahat ng karapatang intelektuwal ng Kumpanya ay nananatiling eksklusibong pag-aari ng Kumpanya.
10.3. Hindi dapat, sa panahon ng bisa ng Kasunduang ito at sa loob ng labindalawang (12) buwan matapos ang pagwawakas, tuwiran o hindi tuwirang:
  • (a) manghikayat, mag-udyok, o magtulak sa sinumang Kliyente ng Kumpanya na tumigil sa pakikipagkalakalan sa Kumpanya;
  • (b) ililipat o tangkaing ilipat ang mga Kliyente sa ibang broker o tagapagbigay ng serbisyong pinansyal;
  • (c) tumulong sa anumang ikatlong partido sa pagkuha ng mga Kliyente ng Kumpanya.
Ang anumang paglabag sa Seksyong ito ay maaaring magresulta sa agarang pagwawakas ng Kasunduang ito at pagkakakumpiska ng mga hindi pa nababayarang rebate o payout.
11. Pagbabayad-Danyos at Limitasyon ng Pananagutan
11.1. Pinagbabayad-danyos ng Partner ang Kumpanya laban sa mga pagkalugi, paghahabol, multa, gastos, at pinsala na nagmumula sa paglabag ng Partner, labag-sa-batas na marketing, pandaraya, o maling pagpapahayag.
11.2. Wala sa Seksyong 11 na ito ang nag-aalis o naglilimita sa pananagutan ng Kumpanya para sa panlilinlang, matinding kapabayaan, o sinasadyang paglabag ng Kumpanya, o para sa anumang iba pang pananagutan na hindi maaaring tanggalin o limitahan ayon sa Naaangkop na Batas.
11.3. Saklaw ng Seksyon 11.2, at sa lawak na pinahihintulutan ng batas:
  • (a) hindi mananagot ang Kumpanya para sa hindi tuwiran, di-sinasadya, o kaugnay na pinsala; at
  • (b) ang kabuuang pananagutan ng Kumpanya ay limitado sa mga rebate o payout na ibinayad sa Partner sa nakaraang tatlong (3) buwan.
11.4. Saklaw ng Section 11.2, hindi mananagot ang Kumpanya para sa anumang pagkalugi sa pag‑trade na natamo ng mga Kliyenteng ipinakilala ng Partner. Ang mga Kliyente ay mananatiling tanging responsable para sa sarili nilang mga desisyong pang‑trade at kinalabasan sa pananalapi.
11.5. Walang Garantiya. Kinikilala ng Partner na ang paglahok sa programa ay hindi nagbibigay ng garantiya ng anumang antas ng kita, pagkuha ng kliyente o user, aktibidad sa pagte-trade, o mga bayad na rebate o payout. Walang ginagawang anumang representasyon o garantiya ang Kumpanya hinggil sa pagganap o kita.
12. Tagal, Suspensyon, at Pagwawakas
12.1. Nagsisimula ang Kasunduang ito sa Petsa ng Pagkakabisa at magpapatuloy hanggang ito ay matapos.
12.2. Maaaring wakasan ng alinmang Panig para sa kaginhawaan sa pamamagitan ng nakasulat na abiso sa loob ng [7–30] araw.
12.3. Maaaring agad na suspindihin o wakasan ng Kumpanya ang pakikilahok ng Partner sa mga kaso ng:
  • (a) pandaraya o pinaghihinalaang pandaraya;
  • (b) ipinagbabawal na pinagkukunan ng trapiko o pamamaraan sa promosyon;
  • (c) panganib sa pagsunod o regulasyon;
  • (d) malubhang paglabag sa Kasunduang ito;
  • (e) panganib sa reputasyon o pinsala sa Kumpanya;
  • (f) patuloy na mga isyu sa kalidad ng trapiko.
12.4. Kapag nasuspinde o natapos na:
  • (a) dapat itigil ng Partner ang pagma-market at alisin ang tatak at mga materyal ng Kumpanya; at
  • (b) ang lahat ng hindi pa nababayarang halaga ay mananatiling saklaw ng beripikasyon, holdback, offset, pagsusuri sa pandaraya, pagsasapanahon ng talaan, mga alitan, at pagsusuri sa pagsunod.
12.5. Ang pagwawakas ay hindi lilikha ng anumang karapatan sa pagbabayad para sa mga Aksyon o Ipinakilalang mga Kliyente na hindi nakapasa sa mga kahingian sa beripikasyon o kalaunang napatunayang di-wasto, mapanlinlang, doblado, hindi tunay, o kung hindi man ay hindi nababayaran.
12.6. Mananatiling may bisa matapos ang pagwawakas ang mga sumusunod na probisyon: Pagiging Kompidensiyal; Pagbabayad-Danyos; Limitasyon ng Pananagutan; Namamahalang Batas at Hurisdiksiyon; Hindi Panggaganyak ng mga Kliyente; at anumang nakabinbing pagsasaayos ng bayad, beripikasyon ng rebate, o rekonsilyasyon.
13. Namamahalang Batas at Paglutas ng Alitan
13.1. Namamahalang Batas. Ang Kasunduang ito, ang mga programang pang-partner, at lahat ng serbisyong ibinibigay ng Kumpanya ay pamamahalaan at ipaliliwanag alinsunod sa mga batas ng Saint Lucia, nang hindi isinasaalang-alang ang mga prinsipyo nito sa tunggalian ng mga batas.
13.2. Maayos na Paglutas. Bago magsimula ng anumang pormal na legal na proseso, sumasang-ayon ang Partner at ang Kumpanya na gumawa ng makatuwirang pagsisikap upang lutasin ang anumang alitan, paghahabol, o hindi pagkakaunawaan na nagmumula sa o may kaugnayan sa Kasunduang ito sa pamamagitan ng negosasyong may mabuting loob, na isinasagawa sa pamamagitan ng nakasulat na komunikasyon at/o direktang pag-uusap ng mga Panig.
13.3. Eksklusibong Hurisdiksiyon. Kung ang isang alitan ay hindi maresolba sa pamamagitan ng maayos na negosasyon sa loob ng makatuwirang panahon, ito ay isusumite at tuluyang malulutas ng may kakayahang mga hukuman ng Saint Lucia. Hindi na mababawi ng Partner ang pagsang-ayon na:
  • (a) ang mga hukuman ng Saint Lucia ay magkakaroon ng eksklusibong hurisdiksiyon sa anumang alitan na nagmumula sa o may kaugnayan sa Kasunduang ito;
  • (b) ito ay sumusuko sa hurisdiksiyon ng nasabing mga hukuman; at
  • (c) isinasantabi nito ang anumang pagtutol sa lugar ng paglilitis, forum non conveniens, o mga katulad na doktrina.
13.4. Klausulang Proteksiyon ng Kumpanya. Wala sa Seksyong ito ang maglilimita sa karapatan ng Kumpanya na:
  • (a) magsimula ng mga proseso sa anumang ibang hurisdiksiyon kung saan matatagpuan ang Partner o kung saan nakapuwesto ang mga ari-arian; o
  • (b) humingi ng injunctive relief, pansamantalang hakbang, o mga aksyong pagpapatupad sa anumang may-kakayahang hurisdiksiyon.
13.5. Pagiging Itali. Sa pagtanggap sa Kasunduang ito nang electronic, hayagang kinikilala at sinasang-ayunan ng Partner ang Klausula sa Namamahalang Batas at Paglutas ng Alitan na ito.
14. Force Majeure
14.1. Hindi mananagot ang alinmang Panig sa pagkabigo o pagkaantala sa pagtupad ng mga obligasyon nito sa ilalim ng Kasunduang ito kung ang naturang pagkabigo o pagkaantala ay resulta ng mga kaganapang wala sa makatuwirang kontrol nito, kabilang ngunit hindi limitado sa:
  • (a) mga natural na sakuna;
  • (b) digmaan o kaguluhang sibil;
  • (c) mga hakbang na regulasyon;
  • (d) mga insidenteng cyber;
  • (e) mga pagkaantala o pagkawala ng internet;
  • (f) mga pagkabigo ng sistema.
14.2. Dapat ipaalam ng apektadong Panig sa kabilang Panig sa lalong madaling makatuwirang panahon. Kung magpatuloy ang naturang mga pangyayari nang higit sa siyamnapu (90) araw, maaaring wakasan ng alinmang Panig ang Kasunduang ito sa pamamagitan ng nakasulat na abiso.
15. Iba Pa (Miscellaneous)
15.1. Buong Kasunduan. Ang Kasunduang ito at ang mga Iskedyul nito ang bumubuo sa buong kasunduan sa pagitan ng mga Panig hinggil sa paksang ito.
15.2. Mga Pagbabago. Maaaring i-update ng Kumpanya ang mga Iskedyul at komersyal na termino sa pamamagitan ng nakasulat na abiso (kabilang ang sa pamamagitan ng Partner Portal). Ang mga update ay magkakabisa pasulong mula sa petsa ng bisa na nakasaad sa abiso.
15.3. Pagkahiwa-hiwalay. Kung ang anumang probisyon ay hindi maipapatupad, mananatiling may bisa ang nalalabing mga probisyon.
15.4. Nangingibabaw na Bersyon. Ang pinakabagong bersyon ng Kasunduang ito na nai-publish sa website ng Kumpanya ang mangingibabaw sa anumang naunang mga bersyon.
15.5. Wika. Ang Kasunduang ito ay nakasulat sa wikang Ingles. Kung may anumang hindi pagkakatugma sa pagitan ng mga isinaling bersyon, ang bersyong Ingles ang mangingibabaw.
16. Electronic na Pagtanggap at Pagpapatibay
16.1. Maaaring tanggapin ng Partner ang Kasunduang ito nang electronic sa pamamagitan ng:
  • (a) pagrehistro sa website ng Kumpanya;
  • (b) pagpili sa acceptance checkbox sa partner dashboard; o
  • (c) anumang ibang mekanismong electronic na kumpirmasyon na ibinigay ng Kumpanya.
16.2. Sa pagkumpleto ng naturang electronic na pagtanggap, kinukumpirma ng Partner na nabasa, naunawaan, at sumasang-ayon itong mapailalim sa Kasunduang ito, kabilang ang lahat ng Iskedyul at mga patakarang tinutukoy dito.
16.3. Ang electronic na pagtanggap ay bubuo ng isang legal na nakabibigay-bisang kasunduan sa pagitan ng mga Panig na katumbas ng sulat-kamay na pirma.
16.4. Maaaring umasa ang Kumpanya sa mga electronic na talaan, kabilang ang mga timestamp, IP address, mga identifier ng account, at mga log ng sistema, bilang tiyak na ebidensya ng pagtanggap sa Kasunduang ito.
16.5. Ang patuloy na paggamit ng mga serbisyo ng Kumpanya, pakikilahok sa anumang programang pang-partner, o pagtanggap ng anumang benepisyo sa ilalim ng Kasunduang ito ay bubuo ng patuloy na pagtanggap sa Kasunduang ito at sa anumang mga pagbabagong ginawa rito.
17. Ayos ng Pagkakaprangganisa (Order of Precedence)
17.1. Ang Kasunduang ito ay binubuo ng Bahagi I (Pangkalahatang Mga Tuntunin) at ng mga Iskedyul sa Bahagi II. Kung mayroong salungatan:
  • (a) ang naaangkop na Iskedyul ang mananaig laban sa Bahagi I kaugnay ng programang sakop nito;
  • (b) sa lahat ng iba pang bagay, ang Bahagi I ang mananaig;
  • (c) para sa programang IB, nalalapat ang Iskedyul A, B, at D; para sa programang Affiliate, nalalapat ang Iskedyul C.
17.2. Ang pinakabagong bersyon ng Kasunduang ito at mga Iskedyul nito na inilathala ng Kumpanya ang mananaig laban sa anumang naunang mga bersyon.

Bahagi II — Mga Iskedyul ng Programa

A. Iskedyul A — Mga Rebate ng IB at Mga Tuntunin sa Pagbabayad (Basic Rebate Table & Terms, v1.0)
A1. Layunin
Itinatakda ng Iskedyul A na ito ang Basic Rebate Scheme para sa mga aprubadong Introducing Broker (“IBs”), Master IBs, Sub-IBs, at/o mga kasosyong Rebate Services (bawat isa ay isang “Partner”), kabilang ang:
  • (a) mga rate ng rebate ayon sa Level (G6–G10);
  • (b) mga kuwalipikadong instrumento at yunit ng pagsukat;
  • (c) mga tuntunin sa pag-upgrade ng tier; at
  • (d) pamamahala sa beripikasyon, mga pagtatalo, mga cap, mga holdback, at kalidad.
A2. Mga Depinisyon
“Rebate” ay nangangahulugang halaga ng kabayaran sa Partner na kinakalkula batay sa aktibidad sa pagte-trade ng kliyente at binabayaran alinsunod sa naaangkop na Mga Rebate Rate sa Iskedyul na ito.
“Level” ay nangangahulugang antas ng rebate ng Partner sa ilalim ng scheme na ito, na may label na G6, G7, G8, G9, G10.
“Lot” ay nangangahulugang isang (1) standard lot gaya ng itinakda ng trading platform para sa kaukulang kategorya ng instrumento. Ang depinisyon ng platform ng Kumpanya ang mananaig para sa mga layunin ng pag-uulat at pagbabayad.
“Kontrata” ay nangangahulugang isang (1) unit ng contract/lot-size gaya ng itinakda ng trading platform para sa kaukulang CFD instrument. Ang depinisyon ng platform ng Kumpanya ang mananaig para sa mga layunin ng pag-uulat at pagbabayad.
“Eligible Instruments” ay nangangahulugang mga kategorya ng instrumento na nakalista sa Seksyon A3 sa ibaba, gaya ng iniaalok ng Kumpanya paminsan-minsan. Maaaring magdagdag/magbawas ng mga instrumento o kategorya ang Kumpanya ayon sa sariling pagpapasya.
“Validated ND” ay nangangahulugang na-validate na net deposits na iniuugnay sa Partner matapos ang Validation Window ng Kumpanya, mga reversal, chargeback, at panloob na pagsusuri sa kalidad/panganib.
“Quality Multiplier (QM)” ay nangangahulugang status sa kalidad ng Kumpanya para sa isang Partner para sa kaukulang panahon: QM = 1.00 (Pasado); QM = 0.50 (Babala); QM = 0.00 (Bagsak / Panloloko / Malubhang paglabag).
“Dispute” ay nangangahulugang paghahabol ng Partner na ang attribution, volume, tiering, o payout ay mali.
“Validation Window” ay nangangahulugang panahon ng beripikasyon ng Kumpanya na ginagamit upang tukuyin ang Validated ND, pagiging kuwalipikado ng trading volume, at mga kinalabasan sa fraud/compliance para sa mga layunin ng payout. Maliban kung may nakasaad sa pangunahing kasunduan, ang Validation Window ay tatlumpung (30) araw mula sa pagtatapos ng kaukulang buwan sa kalendaryo.
“Holdback” ay nangangahulugang bahagi ng payout na pansamantalang wini-withhold para sa control sa panganib at ilalabas alinsunod sa mga kundisyon sa Seksyon A6.
A3. Mga Kategorya ng Kuvalipikadong Instrumento at Mga Yunit ng Pagsukat
Kinakalkula ang mga Rebate batay sa mga sumusunod na yunit:
  • (a) Mga kategoryang batay sa Lot (rebate sa USD kada Lot): Ginto (XAU) — USD kada Lot; FX + Metals maliban sa Ginto + Langis + Natural Gas + Spot Indices — USD kada Lot; Futures CFDs (kung naaangkop sa platform) — USD kada Lot.
  • (b) Mga kategoryang batay sa Kontrata (rebate sa USD kada Kontrata): US Stock CFDs — USD kada Kontrata; Crypto CFDs — USD kada Kontrata (pansamantalang proxy; tingnan ang A4.2); HK Stock CFDs — USD kada Kontrata (pansamantalang proxy; tingnan ang A4.2).
Mga Tala: Ang Iskedyul na ito ay idinisenyo para sa STP-only na arkitektura ng account. Kung ang platform ay nagtatakda ng magkaibang laki ng kontrata kada simbolo, ang depinisyon sa pag-uulat ng Kumpanya ang masusunod.
A4. Mga Rebate Rate ayon sa Level (G6–G10)
A4.1. Mga rebate rate na batay sa Lot (USD kada Lot)
LevelGold (XAU)FX + Metals ex-Gold + Oil + NatGas + Spot IndicesFutures CFDs
G66.004.004.00
G77.005.005.00
G88.006.006.00
G99.007.006.00
G1010.008.006.00
A4.2. Mga rebate rate na batay sa Kontrata (USD kada Kontrata)
LevelUS Stock CFDsCrypto CFDsHK Stock CFDs
G61.000.100.10
G71.300.200.20
G81.500.300.30
G91.800.300.30
G102.000.300.30
Para sa mga Crypto CFDs at HK Stock CFDs, pansamantalang binabayaran ang mga rebate gamit ang USD kada Kontrata na proxy, na nakaayon sa percentage escalation logic ng scheme. Maaaring palitan ng Kumpanya ang paraang proxy na ito ng notional/bps method sa hinaharap sa pamamagitan ng abiso, nang hindi binabago ang istruktura ng Level.
A5. Mga Tuntunin sa Pag-upgrade ng Tier (G6 → G10)
Maaaring ma-upgrade ang mga Partner batay sa pagtugon sa alinman sa mga threshold ng Validated ND o ng Trading Volume, gaya ng sinusukat ng pag-uulat ng Kumpanya. A5.1 Mga Listahan ng Merkado (para sa aplikasyon ng mga threshold): Maaaring magpanatili at mag-update ang Kumpanya ng mga listahan ng merkado (hal., “List 1 / List 2”, “Mature / Emerging”). Maliban kung may ibang abiso, susuriin ang mga upgrade gamit ang dalawang set ng threshold: Market Group A (“Mature”): mas mataas na ND/volume threshold; Market Group B (“Scale/Emerging”): mas mababang ND/volume threshold. A5.2 Mga buwanang threshold sa pag-upgrade (ND o Volume): Kwalipikado ang isang Partner para sa susunod na Level kung alinman sa ND o Volume threshold ay natugunan para sa kaukulang panahon ng pagsusuri.
G7 (buwan-buwan): Group A — Validated ND ≥ $27,000 AT Volume ≥ 270 lots/contracts equivalent; Group B — Validated ND ≥ $4,500 AT Volume ≥ 45 lots/contracts equivalent.
G8 (buwan-buwan): Group A — Validated ND ≥ $72,000 AT Volume ≥ 720 lots/contracts equivalent; Group B — Validated ND ≥ $13,500 AT Volume ≥ 135 lots/contracts equivalent.
G9 (panuntunan sa 3-buwang consistency): Group A — Validated ND ≥ $180,000 AT Volume ≥ 1,800 lots/contracts equivalent; Group B — Validated ND ≥ $31,500 AT Volume ≥ 315 lots/contracts equivalent. Kailangang matugunan ang threshold sa loob ng tatlong (3) magkakasunod na buwan (o gaya ng maaaring itakda ng Kumpanya).
G10 (panuntunan sa 3-buwang consistency): Group A — Validated ND ≥ $315,000 AT Volume ≥ 3,150 lots/contracts equivalent; Group B — Validated ND ≥ $63,000 AT Volume ≥ 630 lots/contracts equivalent. Kailangang matugunan ang threshold sa loob ng tatlong (3) magkakasunod na buwan.
Mga Tala: Ang “lots/contracts equivalent” ay batay sa pag-uulat ng Kumpanya; kung ang isang kategorya ay batay sa kontrata, ang bilang ng kontrata sa platform ang masusunod. Maaaring kailanganin ng Kumpanya ang karagdagang pag-apruba para sa mga upgrade sa G8 pataas kung may mga konsiderasyon sa compliance, reputasyon, o panganib.
A6. Mga Kontrol sa Beripikasyon, Cap, Holdback, at Kalidad
A6.1. Validation Window at batayan ng payout. Ang lahat ng rebate ay kinakalkula batay sa volume na iniulat ng platform at babayaran lamang matapos ang naaangkop na Validation Window at mga panloob na pagsusuri. Maaaring ayusin ng Kumpanya ang mga volume at/o payout para sa: mga reversal, chargeback, panloloko, mga kinalabasan sa compliance, dobleng/self-referrals, o pang-aabuso sa tracking.
A6.2. Payout Cap (feasibility cap). Ang kabuuang buwanang payout sa isang Partner sa ilalim ng Iskedyul na ito (kabilang ang mga rebate, CPA, bonus, at anumang iba pang kabayaran sa partner) ay hindi lalampas sa 35% × Validated ND na iniuugnay sa Partner na iyon para sa parehong buwan. Ang mga halagang hihigit sa cap ay maaaring itala bilang Pending o i-withhold/mawalan ng bisa kung may mga isyu sa fraud/compliance.
A6.3. Holdback (80/20). Ang lahat ng payout sa ilalim ng Iskedyul na ito ay hinahati gaya ng sumusunod: 80% ang binabayaran sa karaniwang payment cycle; at 20% ang itinatabi bilang Holdback. Ang Holdback ay magiging kuwalipikado para sa pag-release matapos ang tatlumpung (30) araw kung walang hindi nareresolbang: (a) mga fraud flag o indikasyon ng pang-aabuso; (b) mga isyu sa compliance/KYC; o (c) mga pagtatalo sa attribution/tracking.
A6.4. Mga aksyon batay sa Quality Multiplier (QM). Kung QM = 1.00, magpapatuloy ang payout alinsunod sa Iskedyul na ito. Kung QM = 0.50, maaaring bawasan ng Kumpanya ang mga rebate rate para sa panahon ng hanggang 50%, suspendihin ang mga upgrade, at/o dagdagan ang Holdback. Kung QM = 0.00, maaaring i-freeze ang mga payout, ma-suspend ang Partner, at magsagawa ng imbestigasyon. Maaaring ilapat ng Kumpanya ang QM nang retroactive sa loob ng Validation Window kung may lumabas na ebidensya.
A7. Dispute Window at Mga Kinakailangang Ebidensya
Ang anumang Dispute ay dapat isumite nang nakasulat sa loob ng tatlumpung (30) araw mula sa pagtatapos ng buwan kung kailan naganap ang pinagtatalunang aktibidad at dapat maglaman ng makatwirang ebidensya (mga link/subID, screenshot, timestamps, at anumang kaukulang tracking data). Ang pasya ng Kumpanya ay magiging pinal maliban kung may ibang itinatadhana ang sapilitan na batas.
A8. Patakaran sa Istruktura ng Master/Sub
Kung ang isang Master Partner ay naaprubahan sa ilalim ng Iskedyul na ito, kung gayon ang mga Sub-Partner na ipinakilala ng naturang Master ay maaaring maaprubahan sa isang pinasimpleng proseso, basta’t:
  • (a) ang mga rebate rate ng Sub-Partner ay hindi lalampas sa mga aprubadong rate ng Master Partner; at
  • (b) ang mga kinakailangan sa tracking QA ay natutugunan; at
  • (c) nananatili sa Kumpanya ang karapatang tanggihan ang anumang Sub-Partner ayon sa sarili nitong pagpapasya.
A9. Mga Pagbabago sa Iskedyul
Maaaring amyendahan ng Kumpanya ang mga rebate rate, kuwalipikadong instrumento, mga threshold, at mga panuntunan sa pamamahala sa Iskedyul na ito sa pamamagitan ng nakasulat na abiso. Ang anumang mga pagbabago ay ilalapat pasulong mula sa petsa ng pagiging epektibo na nakasaad sa abiso.
B. Iskedyul B — Mga Patakaran sa Marketing ng IB (Prohibited Traffic, Marketing Rules & Compliance Controls, v1.0)
B1. Layunin
Itinatakda ng Iskedyul B na ito ang mga umiiral na patakaran para sa:
  • (a) pinapahintulutan at ipinagbabawal na mga pinagmumulan ng traffic;
  • (b) mga limitasyon sa marketing at mga pahayag;
  • (c) mga kinakailangan sa integridad ng tracking;
  • (d) mga patakaran sa marketing ng insentibo at mga rebate; at
  • (e) pagpapatupad, pag-withhold, at mga remedyo.
B2. Pangkalahatang mga Obligasyon sa Pagsunod
B2.1. Dapat sumunod ang Partner sa lahat ng naaangkop na batas, regulasyon, at mga polisiya sa compliance ng Kumpanya, kabilang ang mga limitasyon sa panunuyo (solicitation), mga financial promotion, at mga pamantayan sa advertising.
B2.2. Hindi maaaring mag‑promote ang Partner sa anumang hurisdiksyon kung saan ang ganoong promosyon ay ipinagbabawal o nililimitahan (“Restricted Jurisdictions”), gaya ng inilalarawan sa Seksyon 2.13 at nakasaad sa Schedule C3.1 na siyang iisang pinagsamang listahan na naaangkop sa parehong IB at Affiliate program.
B2.3. Maaaring hingin ng Kumpanya ang pre-approval ng anumang materyales sa marketing, mga script, landing pages, mga ad, o mga pahayag.
B3. Ipinagbabawal na Gawi sa Marketing (mahigpit na ipinagbabawal)
B3.1. Maling nakaliligaw na mga pahayag / financial promotions: (a) anumang garantiya ng kita, “risk-free trading”, o katulad; (b) maling o hindi nabeberipikang performance claims; (c) hindi pagbanggit ng mahalagang risk warnings kung kinakailangan; (d) nakaliligaw na pahayag tungkol sa regulasyon/lisensya, spreads, leverage, o mga bayarin.
B3.2. Spam / hindi hiniling na pag-abot: (a) hindi hiniling na maramihang email (“spam”), SMS blasting, robocalls; (b) Telegram/WhatsApp DM spam, hindi hiniling na automated na cold messages; (c) pagpo-post ng referral links sa hindi kaugnay na mga forum/mga komento (“link dumping”).
B3.3. Mapandaya o mapanlinlang na traffic: (a) cookie stuffing, forced clicks, click injection; (b) malware, adware, browser extensions na nagre-redirect ng traffic; (c) pekeng pagkakakilanlan, synthetic accounts, bot traffic, emulator farms; (d) self-referrals o mga referral mula sa mga account na kontrolado ng Partner; (e) koordinasyon o pagpapadali ng multi-accounting.
B3.4. Maling paggamit ng trademarks / brand bidding: (a) pag-bid sa mga trademark ng Kumpanya, mga pangalan ng brand, maling baybay, o mga variant ng domain sa paid search; (b) paggamit ng mga marka ng Kumpanya sa ad copy, display URL, o social handles nang walang nakasulat na pahintulot; (c) pagrerehistro ng mga domain o social pages na nakalilito ang pagkakahawig (“brand impersonation”).
B3.5. Hindi awtorisadong incentive marketing, maliban kung hayagang inaprubahan nang nakasulat ng Kumpanya: (a) mga cash gift, refund, “deposit back”, “guaranteed rebate”, o anumang insentibo na naghihikayat ng gaming; (b) mga paligsahan/loteriya/raffle na nakatali sa pag-open ng account o deposito; (c) mga alok na “rebate na puwedeng i-withdraw agad” o mga tagubilin upang mag-churn.
B3.6. Mga kategorya ng Restricted content: (a) pagpo-promote kasabay ng ilegal na content, content na may poot/extremist, o adult content; (b) mapanlinlang na “balita” na advertorials na nagsasabing may pag-endorso ng mga regulator o celebrity; (c) pag-target sa mga menor de edad o paghikayat sa mga wala pang 18 na magparehistro.
B4. Conditionally Allowed Traffic (pinapayagan lamang sa pamamagitan ng nakasulat na pag-apruba)
Ang mga sumusunod ay pinapayagan lamang kung inaprubahan ng Kumpanya ang channel nang nakasulat at nagbibigay ang Partner ng malinaw na tracking:
  • (a) bayad na paghahanap (mga hindi‑brand na termino);
  • (b) mga bayad na social ad (Facebook/Instagram/TikTok/YouTube) na may sumusunod na mensahe tungkol sa panganib;
  • (c) mga binayarang placement ng influencer/KOL;
  • (d) mga affiliate network at media buying;
  • (e) incent traffic (bihira; karaniwang hindi pinapayagan maliban kung isang kontroladong pilot).
B5. Mga Kinakailangan sa Integridad ng Tracking (hindi napag‑uusapan)
B5.1. Dapat gamitin ng Partner ang Tracking System ng Kumpanya ayon sa mga tagubilin, kabilang ang kinakailangang mga subID/click ID at mga patakaran sa attribution.
B5.2. Hindi dapat manipulahin ng Partner ang tracking, mga attribution window, o last‑click logic.
B5.3. Dapat magpanatili ang Partner ng log ng setup ng tracking (mga link, lohika ng subID, mapping ng source) at ibigay ito kapag hiniling.
B5.4. Kung bumagsak sa QA ang tracking (sirang mga link, maling mga subID, nawawalang datos sa attribution), maaaring suspindihin ng Kumpanya ang mga payout at/o itigil ang pag‑scale hanggang maitama.
B6. Ipinagbabawal na Geo Targeting at Mga Patakaran sa Wika
B6.1. Hindi dapat tumutok ang Partner sa mga Restricted Jurisdiction, gaya ng inilalarawan sa Seksyon 2.13 at nakalista sa Schedule C3.1. Ang paghihigpit na ito ay naaangkop sa IB program sa parehong paraan na naaangkop ito sa Affiliate program.
B6.2. Hindi dapat gumamit ang Partner ng wika na nagpapahiwatig ng pagkakaroon sa mga restricted jurisdiction kung saan hindi tumatanggap ng kliyente ang Kumpanya.
B6.3. Dapat sumunod ang Partner sa mga lokal na kinakailangan sa babala‑sa‑panganib sa wika kung naaangkop.
B7. Mga Patakaran sa Rebate Services / Cashback Marketing (karagdagang kontrol)
Kung nag-aalok ang Partner ng mga rebate/cashback sa mga end client:
B7.1. Dapat malinaw na ipahayag ng Partner na ang mga rebate ay binabayaran ng Partner, hindi garantisado ng Kumpanya, maliban kung hayagang kinukumpirma ng Kumpanya sa sulat ang iba.
B7.2. Hindi dapat utusan ng Partner ang mga kliyente na mag‑churn ng mga deposito (“deposit–trade–mabilis na mag‑withdraw”) o samantalahin ang mga bonus.
B7.3. Hindi dapat i‑advertise ng Partner ang “instant rebate withdraw” maliban kung hayagang inaprubahan ang mga iskedyul ng payout.
B8. Mga Karapatan sa Ebidensya at Audit
B8.1. Maaaring humiling ang Kumpanya ng ebidensya ng mga pinagmumulan ng traffic, gastos, creatives, landing page, at lohika ng funnel.
B8.2. Dapat magbigay ang Partner ng makatuwirang ebidensya sa loob ng 3 araw‑trabaho (o mas maaga kung may agarang panganib).
B8.3. Maaaring i‑audit ng Kumpanya ang aktibidad ng Partner kung may makatuwirang hinala ng pandaraya/abuso.
B9. Pagpapatupad at Mga Remedyo
B9.1. Para sa pinaghihinalaang paglabag, pandaraya, o panganib sa pagsunod, maaaring gawin ng Kumpanya ang mga sumusunod:
  • (a) suspindihin ang mga tracking link;
  • (b) i‑freeze ang mga payout (kabilang ang paglabas ng holdback);
  • (c) ilapat ang pagbawas sa Quality Multiplier (QM=0.50 o QM=0.00);
  • (d) i‑void ang mga komisyon na may kaugnayan sa ipinagbabawal na aktibidad;
  • (e) agad na tapusin ang kasunduan;
  • (f) bawiin ang mga sobrang nabayarang halaga hanggang sa saklaw na pinapahintulutan ng batas.
B9.2. Kung nagpapakita ang ebidensya ng malaking paglabag o pandaraya, maaaring ipigil ng Kumpanya ang lahat ng hindi bayad na halaga habang iniimbestigahan.
B10. Panahon para Mag‑Dispute
Anumang dispute na may kinalaman sa attribution o mga payout ay dapat ihain sa loob ng 30 araw mula sa pagtatapos ng kaugnay na buwan, na may kalakip na ebidensya. Pagkaraan ng panahong ito, pinal na ang ulat ng Kumpanya maliban kung may itinatadhana ang sapilitan na batas na kakaiba.
C. Schedule C — Mga Tuntunin ng Affiliate Program
Ang Schedule na ito ay nalalapat sa mga Partner na lumalahok sa Affiliate program at nagpapalawig sa Part I. Ang mga salitang may malaking unang titik ay may kahulugang ibinigay sa Part I.
C1. Qualified Actions
C1.1. Maliban kung iba ang itinatadhana ng Kumpanya, ang isang Qualified FTD ay dapat tumupad sa mga sumusunod na kinakailangan:
  • (a) kumpletuhin ng User ang pagrehistro at magsagawa ng unang beses na deposito;
  • (b) ang halaga ng deposito ay hindi bababa sa USD 25;
  • (c) ang deposito ay ginawa sa loob ng animnapung (60) araw‑kalendaryo pagkatapos ng pagrehistro;
  • (d) kumpletuhin ng User ang minimum na kinakailangan sa aktibidad sa pagte‑trade na itinakda ng Kumpanya;
  • (e) ang User ay bago sa Kumpanya at hindi pa kailanman nag‑rehistro, nag‑deposito, o nagkaroon ng account sa Kumpanya;
  • (f) ang User ay matagumpay na nakapasa sa lahat ng pagsusuri sa compliance, KYC, AML, panganib, at anti‑fraud;
  • (g) ang User ay hindi nalikha sa pamamagitan ng ipinagbabawal na mga pinagmumulan ng traffic o ipinagbabawal na mga paraang pang‑promosyon;
  • (h) ang User ay hindi gumagawa ng maagang pag‑withdraw, kabilang ang buong o malakihang pag‑withdraw kaagad pagkatapos ng deposito;
  • (i) ang User ay hindi nasasangkot sa abusado, mapanlinlang, o hindi tunay na aktibidad;
  • (j) ang Action ay nakumpirma ng mga internal system ng Kumpanya at matagumpay na pumasa sa mga pamamaraan ng validation at reconciliation.
C1.2. Maliban kung iba ang itinatadhana ng Kumpanya, ang panahon ng kwalipikasyon ay tatlumpung (30) araw‑kalendaryo kasunod ng petsa ng First Time Deposit.
C1.3. Maaaring magtakda ang Kumpanya ng karagdagang mga kinakailangan sa kwalipikasyon para sa partikular na mga campaign, heograpiya, pinagmumulan ng traffic, funnel, mga paraang pang‑promosyon, o segment ng user. Ang mga nasabing kinakailangan ay ilalapat pasulong lamang at ipaaabot sa pamamagitan ng Partner Portal, email, o iba pang nakasulat na abiso.
C2. Mga Paghihigpit sa Affiliate Traffic
C2.1. Bilang karagdagan sa pangkalahatang asal at mga kontrol sa marketing sa Seksyon 4, ang mga sumusunod na pinagmumulan at pamamaraan ng traffic ay mahigpit na ipinagbabawal sa Affiliate program:
  • (a) mapanlinlang, mandaraya, o nakalilitong pag‑aadvertise;
  • (b) click flooding;
  • (c) click injection;
  • (d) install hijacking;
  • (e) awtomatikong traffic, bots, device farm, emulator traffic, o mga katulad na pamamaraan;
  • (f) pekeng, ninakaw, synthetic, duplikado, o minanipulang datos ng user;
  • (g) spam o hindi awtorisadong pagmemensahe;
  • (h) hindi awtorisadong paggamit ng mga trademark, branding, o intellectual property ng Kumpanya;
  • (i) incentive traffic maliban kung hayagang inaprubahan sa sulat;
  • (j) anumang aktibidad na lumalabag sa mga naaangkop na batas, regulasyon, patakaran ng platform, o mga kinakailangan ng Kumpanya.
C3. Restricted Geos
C3.1. Mga Pinagbabawal na Heograpiya – Hindi tumatanggap ang nomo ng mga kliyente, at hindi dapat mag-market o mangalap ang mga Partner, sa mga hurisdiksiyong nakalista sa ibaba.
Mga hurisdiksiyong lubos na pinatawan ng parusang pang-ekonomiya o naka-blacklist ng FATF
United States, Iran, North Korea, Russia, Belarus, Syria, Cuba, Sudan, South Sudan, Myanmar (Burma), Afghanistan, Yemen, Venezuela, Somalia, Haiti, Democratic Republic of Congo, at Nicaragua.
Mga hurisdiksiyong pinaghihigpitan dahil sa lokal na lisensiya o mga regulasyong dahilan
Canada, Japan, Australia, Israel, New Zealand, Iraq, United Kingdom, Switzerland, at lahat ng estado-miyembro ng European Union at European Economic Area (kabilang ang Norway at Iceland), bilang pagsasalamin sa kanilang pangangailangan para sa lokal o passported na lisensiya upang makapanghikayat ng mga retail na kliyente.
Iba pang mga pinaghihigpitang hurisdiksiyon
Bosnia and Herzegovina, Kosovo, Monaco, Angola, Bahamas, Cayman Islands, Bermuda, Vanuatu, Panama, Saint Lucia, Belize, Botswana, at Mozambique.
C3.2. Ang listahang ito ay hindi kumpleto at pinananatili alinsunod sa internal Country Targeting Risk Matrix ng Kumpanya, na may prioridad sakaling may hindi pagkakatugma. Pinananatili ng Kumpanya ang karapatang i‑update ang listahan ng mga Restricted Geo paminsan‑minsan sa pamamagitan ng Partner Portal, email, o iba pang nakasulat na abiso.
C4. Mga Bayad sa Affiliate at Reconciliation
C4.1. Ang Affiliate ay may karapatan lamang sa mga Payout para sa mga aprubadong Action. Magsasagawa ang Kumpanya ng mga pamamaraan ng validation at reconciliation bago aprubahan ang anumang Action (tingnan din ang Seksyon 7).
C4.2. Maaaring itakda at baguhin ng Kumpanya ang mga rate ng payout, aprubadong heograpiya, mga kinakailangan sa campaign, mga pamantayan sa kwalipikasyon, mga patakaran sa validation, mga cap, at mga paghihigpit sa traffic sa pamamagitan ng Partner Portal, mga setting ng dashboard, email, o iba pang nakasulat na abiso. Ang mga pagbabagong ito ay ilalapat pasulong lamang at hindi maaapektuhan ang mga naunang aprubadong Action.
C4.3. Anumang diperensya, dispute, o paghahabol na may kinalaman sa attribution, validation, kalidad ng traffic, o pagkalkula ng payout ay dapat isumite sa loob ng tatlumpung (30) araw‑kalendaryo matapos matanggap ang kaugnay na ulat (tingnan ang Seksyon 8).
D. Schedule D — Mga Operational Term para sa Introducing Broker
Ang Schedule na ito ay nalalapat sa mga Partner na lumalahok sa IB program at nagpapalawig sa Part I. Ang mga salitang may malaking unang titik ay may kahulugang ibinigay sa Part I.
D1. Manual Assignment
D1.1. Maaaring manu‑manong italaga ng Kumpanya ang isang Client sa isang IB kung saan hindi naganap ang awtomatikong attribution sa pamamagitan ng Tracking System o kung kinakailangan ang isang pagwawasto. Maaaring isagawa ang manual assignment kung:
  • (a) nagbibigay ang IB ng makatuwirang ebidensya ng pag‑introduce sa Client;
  • (b) ang Client ay hindi pa naka‑attribute sa ibang IB;
  • (c) ang kahilingan ay isinumite sa loob ng angkop na panahon para sa pagtatalo.
D1.2. Ang Kumpanya ay may natatanging pagpapasya upang aprubahan o tanggihan ang mga kahilingan para sa manwal na pagtalaga. Ang manwal na pagtalaga ay hindi lilikha ng anumang karapatan sa nakaraang mga rebate maliban kung hayagang inaprubahan ng Kumpanya.
D2. Paglipat ng Kliyente
D2.1. Ang isang Kliyente ay maaari lamang mailipat mula sa isang IB patungo sa iba pa kapag inaprubahan ng Kumpanya. Ang nasabing paglipat ay maaaring mangyari sa mga sumusunod na sitwasyon:
  • (a) nakasulat na kahilingan mula sa Kliyente;
  • (b) nakasulat na pagsang-ayon ng umiiral na IB;
  • (c) pagwawakas o pagsuspinde ng relasyon sa IB;
  • (d) desisyong pang‑pagsunod o pang‑operasyon ng Kumpanya.
D2.2. Maliban kung iba ang inaprubahan ng Kumpanya, ang mga rebate ay ilalapat lamang mula sa petsa ng paglipat at hindi ilalapat nang paurong (retroactive).
D3. Multi‑Level na Estruktura ng IB
D3.1. Maaaring payagan ng Kumpanya ang isang multi‑level na estruktura ng IB kung saan ang isang Master IB ang naglulunsad ng mga Sub‑IB. Sa ganitong mga kaso:
  • (a) Ang mga Sub‑IB ay dapat magrehistro gamit ang mekanismong pang‑reperal na ibinigay ng Kumpanya;
  • (b) ang distribusyon ng komisyon sa pagitan ng Master IB at Sub‑IB ay tutukuyin ng Kumpanya;
  • (c) ang kabuuang rebate na babayaran sa loob ng estruktura ay hindi dapat lalagpas sa pinakamataas na mga tuntunin ng bayad na nakasaad sa Iskedyul A.
D3.2. Inilalaan ng Kumpanya ang karapatang limitahan ang bilang ng mga antas o baguhin ang estruktura ayon sa pagpapasya nito.
D4. Magkakatunggaling mga Pag‑angkin sa Atribusyon
D4.1. Kapag maraming IB ang nag-aangkin ng atribusyon sa iisang Kliyente, rerepasuhin ng Kumpanya ang kaso gamit ang:
  • (a) mga log ng pagsubaybay (tracking logs);
  • (b) data ng reperal;
  • (c) mga timestamp;
  • (d) sumusuportang ebidensya na ibinigay ng IB.
D4.2. Ang mga panloob na talaan sa pagsubaybay ng Kumpanya ang mangunguna sa mga panlabas na pag‑angkin, at ang pinal na pagtukoy ng Kumpanya hinggil sa atribusyon ay magiging umiiral at dapat sundin.